• Datos Personales

    • Identidad

      Nombre en citaciones bibliográficas: Mayte GORROSTORRAZO
      Documento: Cédula de identidad - 43571442
      Género: Femenino
      Fecha de nacimiento: 03/03/1990
      País de nacimiento: Uruguay
      Ciudad de nacimiento: Montevideo
      Nacionalidad: Uruguaya
      Estado civil: Soltero
    • Datos Generales

      • Institución principal

        Universidad de la República/ Facultad de Información y Comunicación / Sección Académica Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje / Uruguay
      • Dirección institucional

        Institución: Universidad de la República / Facultad de Información y Comunicación / Sector Educación Superior/Público
        / Sección Académica Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje
        Dirección: San Salvador 1944 / 11200 / Montevideo , Montevideo , Uruguay
        Teléfono: (598) 24138020 / 1087
        Correo electrónico/Sitio Web: mayte.gorrostorrazo@fic.edu.uy www.fic.edu.uy
    • Formación

      • Formación académica

        • Concluida

          • Grado

            • Traductorado (2010 - 2014)
              Universidad de la República - Facultad de Derecho - UDeLaR , Uruguay
              Título de la disertación/tesis/defensa:
              Obtención del título: 2015
              Palabras Clave: Traducción
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
          • Técnico

            • Tecnicatura Universitaria en Corrección de Estilo (2013 - 2018)
              Universidad de la República - Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - UDeLaR , Uruguay
              Título de la disertación/tesis/defensa: ---
              Obtención del título: 2019
              Palabras Clave: Correción de estilo Español
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lengua y Literatura / Corrección de estilo
        • En Marcha

          • Maestría

            • Especialización y Maestría en Gramática del Español (2017)
              Universidad de la República, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - UDeLaR ,Uruguay
              Título de la disertación/tesis/defensa: ---
              Palabras Clave: Lingüística Gramática Español
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Gramática del Español
          • Grado

            • Licenciatura en Lingüística - Opción Investigación (2008)
              Universidad de la República, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación ,Uruguay
              Título de la disertación/tesis/defensa: ---
              Financiación:
              Redes Internacionales / Asociación de Universidades Grupo Montevideo , Uruguay
              Palabras Clave: Lingüística Investigación
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística /
      • Formación complementaria

        • Concluida

          • Cursos de corta duración

            • Problemas de lexicografía práctica (09/2018 - 09/2018)
              Sector Educación Superior/Público / Universidad de la República / Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - UDeLaR / Instituto de Lingüística , Uruguay
              20 horas
              Palabras Clave: Lingüística Lexicografía Español
            • Lingüística de corpus y programas de extracción de información lingüística a partir de corpus textuales (03/2018 - 03/2018)
              Sector Educación Superior/Público / Universidad de la República / Facultad de Información y Comunicación , Uruguay
              20 horas
              Palabras Clave: Lingüística de corpus Programa AntConc Corpus textuales
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística de corpus
            • O lúdico como suporte para ensino de tradução de línguas próximas: trabalhando (dis)semelhanças no/do par linguístico espanhol-português (10/2016 - 10/2016)
              Sector Extranjero/Internacional/Otros / Universidad de Santiago de Chile / Departamento de Lengua y Literatura , Chile
              8 horas
              Palabras Clave: Traducción Enseñanza de lenguas Español Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Enseñanza de lenguas
            • La fraseología especializada y sus interfaces (04/2016 - 04/2016)
              Sector Educación Superior/Público / Universidad de la República / Facultad de Información y Comunicación , Uruguay
              15 horas
              Palabras Clave: Terminología Fraseología Traducción
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Terminología y fraseología
            • Excel para traductores (04/2014 - 04/2014)
              Sector Organizaciones Privadas sin Fines de Lucro/Organizaciones No Gubernamentales / Organizaciones Sin Fines de Lucro / Colegio de Traductores Públicos del Uruguay , Uruguay
              6 horas
              Palabras Clave: Traducción Informática Programa Excel
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Traducción pública
            • Talleres de lectura y escritura: metodología y materiales para el nivel superior (12/2013 - 02/2014)
              Sector Educación Superior/Público / Universidad de la República / Comisión Sectorial de Enseñanza - UDeLaR , Uruguay
              75 horas
              Palabras Clave: Escritura académica Comprensión lectora Español
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Enseñanza de la lectura y escritura académicas
            • Terminología juridica: El derecho procesal civil: Similitudes y diferencias entre los sistemas uruguayo y brasileño (10/2013 - 10/2013)
              Sector Organizaciones Privadas sin Fines de Lucro/Organizaciones No Gubernamentales / Organizaciones Sin Fines de Lucro / Colegio de Traductores Públicos del Uruguay , Uruguay
              8 horas
              Palabras Clave: Traducción Español Portugués Terminología jurídica
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Terminología jurídica
            • Tutearse vs. vosearse en Uruguay: gramática y pragmática (10/2009 - 10/2009)
              Sector Educación Superior/Público / Universidad de la República / Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación , Uruguay
              6 horas
              Palabras Clave: Gramática Tuteo Voseo Español del Uruguay
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Gramática
            • Curso Avanzado en Idioma Portugués Nivel II (04/2006 - 10/2006)
              Sector Organizaciones Privadas sin Fines de Lucro/Organizaciones No Gubernamentales / Organizaciones Sin Fines de Lucro / Asociación Uruguaya de Profesores de Portugués Lengua Extranjera , Uruguay
              Palabras Clave: Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lengua y Literatura / Portugués
            • Portugués Básico (03/2002 - 12/2004)
              Sector Enseñanza Técnico-Profesional/Secundaria/Público / Administración Nacional de Educación Pública / Consejo de Educación Secundaria , Uruguay
              Palabras Clave: Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lengua y Literatura / Portugués
          • Participación en eventos

            • Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay (2017)
              Tipo: Congreso
              Institución organizadora: Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, Uruguay
              Palabras Clave: Traducción Interpretación
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
            • X Seminario sobre lexicología y lexicografia del español y del portugués americanos (2017)
              Tipo: Seminario
              Institución organizadora: Academia Nacional de Letras del Uruguay y Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Uruguay
              Palabras Clave: Lexicología Lexicografía Español Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lexicología y lexicografía
            • Seminario Interno de Elaboración de Definiciones del Grupo de Investigación GTERM (2016)
              Tipo: Seminario
              Institución organizadora: Facultad de Información y Comunicación, Universidad de la República, Uruguay
              Palabras Clave: Lexicografía Terminología Definición
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Terminología
            • IX Seminario sobre lexicología y lexicografía del español y del portugués americanos: Revisión del Diccionario del español del Uruguay (2016)
              Tipo: Seminario
              Institución organizadora: Academia Nacional de Letras y Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Uruguay
              Palabras Clave: Lexicología Lexicografía Español del Uruguay
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lexicología y lexicografía
            • VIII Seminario sobre lexicología y lexicografía del español y del portugués americanos: Uso del software TshwaneLex (2015)
              Tipo: Seminario
              Institución organizadora: Academia Nacional de Letras y Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Uruguay
              Palabras Clave: Lexicología Lexicografía Confección de diccionarios TshwaneLex
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lexicografía
            • I Simposio Interdisciplinario sobre Lexicología y Lexicografía y I Simposio de Organización del Conocimiento (2014)
              Tipo: Simposio
              Institución organizadora: Universidad de la República, Uruguay
              Palabras Clave: Lexicología Lexicografía Terminología Organización del conocimiento
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lexicografía y terminología
            • II Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del Mercosur (2013)
              Tipo: Congreso
              Institución organizadora: Universidad de Buenos Aires, Argentina
              Palabras Clave: Enseñanza de lenguas Portugués Español
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lengua y Literatura / Enseñanza de lenguas
            • La Nueva Gramática de la Lengua Española y su aplicación en el trabajo de corrección (2013)
              Tipo: Otro
              Institución organizadora: Asociación Uruguaya de Correctores de Estilo, Uruguay
              Palabras Clave: Corrección de estilo Lengua española Gramática
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lengua y Literatura / Corrección de estilo
            • II Jornadas Académicas Hispanorrioplatenses (2013)
              Tipo: Encuentro
              Institución organizadora: Academia Nacional de Letras de Uruguay, Uruguay
              Palabras Clave: Lingüística Español Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lexicografía
            • I Seminário do Grupo Interinstitucional de Estudos de Linguagem: usos, contatos e fronteiras (2012)
              Tipo: Seminario
              Institución organizadora: Universidade Federal Fluminense, Brasil
              Palabras Clave: Estudios del lenguaje
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Estudios Generales del Lenguaje /
            • VI Seminario sobre lexicología y lexicografía del español y del portugués americanos (2012)
              Tipo: Seminario
              Institución organizadora: Academia Nacional de Letras y Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Uruguay
              Palabras Clave: Lexicología Lexicografía Español Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lexicografía
            • XVI Congreso Latinoamericano y Caribeño de Estudiantes (2011)
              Tipo: Congreso
              Institución organizadora: Organización Continental Latinoamericana y Caribeña de Estudiantes, Uruguay
            • III Jornadas de Estudiantes de Lingüística del Uruguay y I Jornadas de Estudiantes de Corrección de Estilo (2009)
              Tipo: Encuentro
              Institución organizadora: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Uruguay
              Palabras Clave: Lingüística Corrección de estilo
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística /
    • Idiomas

      • Portugués
        Entiende muy bien / Habla muy bien / Lee muy bien / Escribe muy bien
      • Inglés
        Entiende bien / Habla regular / Lee muy bien / Escribe regular
      • Italiano
        Entiende bien / Habla regular / Lee bien / Escribe regular
    • Actuación profesional

      • Sector Educación Superior/Público - Universidad de la República - Uruguay

        Facultad de Información y Comunicación / Sección Académica Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje

        • Vínculos con la Institución

          • Funcionario/Empleado (04/2019 - a la fecha)Trabajo relevante
            Asistente perfil lengua española ,28 horas semanales
            Escalafón: Docente
            Grado: Grado 2
            Cargo: Efectivo
        • Actividades

          • Proyectos de investigación y desarrollo

            • Programa de Investigación en Terminología, Lexicografía Especializada y Organización del Conocimiento del grupo I+D GTERM (04/2019 - a la fecha)
              Línea de investigación: Sistematización crítica de la terminología en áreas especializadas.
              5 horas semanales
              Facultad de Información y Comunicación , Grupo de Investigación en Terminología y Organización del Conocimiento
              Investigación
              Integrante del Equipo
              En Marcha
              Alumnos encargados en el proyecto:
              Pregrado:1
              Maestría/Magister:3
              Doctorado:1
              Financiación:
              Comisión Sectorial de Investigación Científica - UDeLaR, Uruguay, Apoyo financiero
              Equipo: Mayte Gorrostorrazo Babuglia , Mario Guido BARITE ROQUETA (Responsable) , María Magdalena COLL MORE (Responsable) , Stephanie Colombo Cabanas , Lucía SIMÓN DELFINO , Ana Inés BROZIA , Mirtha Beatriz RAUCH FELLER , Clara PÉREZ
              Palabras clave: Terminología Áreas especializadas
          • Docencia

            • Educación Permanente (04/2019 - a la fecha)
              Perfeccionamiento
              Invitado
              Asignaturas:
              Laboratorio de Traducción Audiosivual, 20 horas, Teórico-Práctico
            • Licenciatura en Comunicación (04/2019 - a la fecha)
              Grado
              Responsable
              Asignaturas:
              Lengua I, 4 horas, Teórico-Práctico
          • Extensión

            • Grupo Interdisciplinario Comunicación y Accesibilidad (02/2019 - a la fecha )
              Facultad de Información y Comunicación - CSEAM 5 horas
            • Proyecto CortÁ: Cortometrajes Accesibles (03/2020 - a la fecha )
              Facultad de Información y Comunicación 5 horas
          • Otra actividad técnico-científica relevante

            • Proyecto CSE de Innovación Educativa (09/2019 - a la fecha )
              Facultad de Información y Comunicación, Sección Académica Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje
              5 horas semanales
      • Sector Gobierno/Público - Agencia Nacional de Investigación e Innovación - Uruguay

        Agencia Nacional de Investigación e Innovación

        • Vínculos con la Institución

          • Otro (01/2017 - a la fecha)
            Consultora en corrección de estilo
        • Actividades

          • Servicio Técnico Especializado

            • Consultora en Corrección de Estilo (01/2017 - a la fecha )
              Unidad de Comunicación
      • Sector Educación Superior/Público - Universidad de la República - Uruguay

        Facultad de Información y Comunicación / Sección Académica Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje

        • Vínculos con la Institución

          • Funcionario/Empleado (10/2013 - 04/2019)Trabajo relevante
            Ayudante lengua española y lengua portuguesa ,25 horas semanales
            Escalafón: Docente
            Grado: Grado 1
            Cargo: Interino
        • Actividades

          • Líneas de investigación

            • Terminología de la enseñanza superior en la región Mercosur (01/2014 - 04/2019 )
              El objetivo general de esta investigación es identificar, caracterizar, sistematizar y disponibilizar la terminología propia de la educación superior en los países del Mercosur (Brasil, Argentina, Paraguay y Uruguay). Se sustenta en que es posible construir un banco terminológico que atienda a la variedad y confluencia de aspectos denominativo-conceptuales de las nociones principales de la educación superior. Si bien existen fuentes que compilan terminología de la educación en general, estas son escasas, parciales, y en algunos casos están desactualizadas o en construcción, o aportan una cobertura nacional antes que regional. Se han seleccionado 540 términos, con sus definiciones y sus equivalencias portugués-español, a partir de un corpus integrado por unas 200 fuentes oficiales de educación y legislación en los países estudiados. Se identificaron los siguientes problemas en lo realizado: a) dificultades de comunicación e interpretación provocadas por la estructura diferente de los sistemas de educación superior en los países del Mercosur, lo que incide sobre las denominaciones de los órganos, currículos, titulaciones, actores y procesos educativos universitarios; b) términos en uso que tienen alcances conceptuales o aplicaciones diferentes en cada país; c) términos que solo se utilizan en un país y que no encuentran fácil equivalencia en los demás; d) términos que circulan en el ámbito de la Educación Superior y que se utilizan también, con o sin variantes denominativas o conceptuales, en los otros niveles de la educación formal o informal; e) términos que ofrecen dificultades léxicas, gramaticales y sintácticas al ser traducidos del español al portugués y viceversa. Se combinaron métodos provenientes de la lingüística, la terminología y la organización del conocimiento, según la fase de la investigación en desarrollo. Se privilegió un enfoque descriptivo y de armonización, y no prescriptivo. Se combinaron perspectivas onomasiológicas y semasiológicas. Los datos se validan mediante la garantía literaria (justificación en fuentes documentales) y la garantía de uso (reconocimiento de la existencia, la forma gráfica y el alcance conceptual de cada término por consultores externos). Los primeros productos esperados de la investigación son un banco de datos terminológicos en educación superior, y la publicación de un diccionario de educación superior.
              Aplicada
              5 horas semanales
              Programa de Desarrollo Académico de la Información y la Comunicación, Grupo de Investigación en Terminología y Organización del Conocimiento , Integrante del equipo
              Equipo: Lucía SIMÓN DELFINO , Mario Guido BARITE ROQUETA , Ana Inés Brozia , Micaela Morales , Cleci Bevilacqua
              Palabras clave: Terminología Enseñanza superior Mercosur
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Terminología
            • La escritura en Comunicación (01/2014 - 12/2016 )
              Se trata de una línea de investigación aplicada que tiene por objetivo central investigar sobre las características de la lengua escrita en la educación superior, y como objetivos específicos: investigar sobre las características de la lengua escrita en el Instituto de Comunicación de la FIC, y particularmente de los géneros cultivados en las profesiones ligadas a la Comunicación; diseñar actividades académicas que permitan emparejar las necesidades académicas y profesionales ideales con las capacidades lingüísticas reales de los estudiantes; generar materiales didácticos específicos para las actividades académicas mencionadas.
              Aplicada
              5 horas semanales
              Departamento de Medios y Lenguajes, Sección Académica Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje , Integrante del equipo
              Equipo: Yamila Montenegro , Soledad Álvarez , Leticia LORIER LÓPEZ
              Palabras clave: Enseñanza Superior Escritura Comunicación
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística aplicada
          • Docencia

            • Licenciatura en Comunicación (10/2013 - 04/2019 )
              Grado
              Asistente
              Asignaturas:
              Comprensión Lectora en Portugués, 7 horas, Teórico-Práctico
              Lengua I, 4 horas, Teórico-Práctico
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística aplicada
          • Extensión

            • Revista Pontis - Prácticas de Traducción (01/2016 - a la fecha )
              Instituto de Comunicación, Sección Académica Lenguas y Estudios sobre el Lenguaje
              5 horas
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
          • Capacitación/Entrenamientos dictados

            • Pro Rectorado de Gestión Administrativa, Instituto de Formación y Capacitación (10/2013 - a la fecha )
              Cursos de Comprensión Lectora en Portugués para funcionarios de la Udelar
              4 horas semanales

              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística aplicada
      • Sector Educación Superior/Público - Universidad de la República - Uruguay

        Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - UDeLaR

        • Vínculos con la Institución

          • Funcionario/Empleado (10/2017 - 10/2018)Trabajo relevante
            Ayudante de proyecto de investigación I+D ,15 horas semanales
            Escalafón: Docente
            Grado: Grado 1
        • Actividades

          • Proyectos de investigación y desarrollo

            • Lengua y prensa en el Uruguay del siglo XIX (10/2017 - 10/2018 )
              Enmarcado disciplinarmente en la lingüística histórica, este proyecto forma parte de una línea de investigación mayor cuyo objeto es la historia lingüística del Uruguay y en cuyo marco se han creado corpus —conjuntos de documentos seleccionados con un objetivo específico— que han permitido el desarrollo de investigaciones que se han extendido sincrónica y diacrónicamente. Como objetivo general, este proyecto propone realizar un análisis lingüístico de la prensa del siglo XIX en Uruguay que permita un mejor conocimiento de la diacronía del español y aporte evidencia empírica sobre la existencia de una relación relevante entre las tradiciones discursivas y el cambio lingüístico, a partir de un corpus significativo de publicaciones periódicas correspondientes a los períodos de 1800-1830 y 1875-1899. Como objetivos específicos, el proyecto pretende: conformar un corpus de prensa que constituya una muestra significativa para la realización de estudios lingüístico-históricos; dar cuenta de qué géneros y tipos textuales se registran en los periódicos nacionales del siglo XIX; analizar, en la prensa periódica, los fenómenos lingüísticos ya estudiados en corpus de documentos; relevar y analizar en el corpus de prensa periódica del siglo XIX fenómenos no analizados hasta el momento; revisar, a la luz de los resultados obtenidos, las relaciones entre tradiciones discursivas y cambio lingüístico.
              15 horas semanales
              Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación , Instituto de Lingüística
              Investigación
              Integrante del Equipo
              Concluido
              Alumnos encargados en el proyecto:
              Pregrado:1
              Maestría/Magister:3
              Financiación:
              Comisión Sectorial de Investigación Científica - UDeLaR, Uruguay, Apoyo financiero
              Equipo: Soledad Álvarez , Hernán Viera , Macarena GONZÁLEZ ZUNINI , María Magdalena COLL MORE (Responsable) , Virginia BERTOLOTTI BUSCASSO (Responsable)
              Palabras clave: Lingüística histórica Uruguay Prensa siglo XIX Cambio lingüístico
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística Histórica
      • Sector Empresas/Privado - Empresa Privada - Uruguay

        EviMed - Servicios de Informacion y Conocimiento

        • Vínculos con la Institución

          • Otro (01/2014 - 12/2015)
            Correctora de estilo en español y traductora ,15 horas semanales
      • Sector Extranjero/Internacional/Otros - Panamá

        Asociación Panamericana de Infectología

        • Vínculos con la Institución

          • Otro (01/2014 - 12/2015)
            Correctora de estilo de manuales de la API ,15 horas semanales
      • Sector Empresas/Privado - Empresa Privada - Uruguay

        Caras y Caretas

        • Vínculos con la Institución

          • Otro (01/2011 - 12/2013)
            Suplente corrección de estilo ,10 horas semanales
      • Sector Empresas/Privado - Empresa Privada - Uruguay

        Diario La Diaria

        • Vínculos con la Institución

          • Otro (01/2011 - 12/2013)
            Suplente de corrección de estilo ,18 horas semanales
      • Sector Educación Superior/Público - Universidad de la República - Uruguay

        Licenciatura en Ciencias de la Comunicación - UDeLaR

        • Vínculos con la Institución

          • Funcionario/Empleado (04/2012 - 10/2013)
            Ayudante lengua española y lengua portuguesa ,15 horas semanales
            Escalafón: Docente
            Grado: Grado 1
            Cargo: Interino
      • Sector Extranjero/Internacional/Redes Internacionales - Redes Internacionales - Uruguay

        Amigos de la Tierra Internacional - Radio Mundo Real

        • Vínculos con la Institución

          • Otro (01/2011 - 12/2011)
            Traductora español-portugués ,10 horas semanales
      • Sector Organizaciones Privadas sin Fines de Lucro/Organizaciones No Gubernamentales - Organizaciones Sin Fines de Lucro - Uruguay

        Redes Amigos de la Tierra Uruguay

        • Vínculos con la Institución

          • Otro (01/2011 - 12/2011)
            Traductora español-portugués ,10 horas semanales
    • Producción científica/tecnológica

      • Producción bibliográfica

        • Artículos publicados

          • Arbitrados

            • La presencia del portugués en prensa escrita uruguaya: Cómo el Mundial 2014 nos soltó la pluma (Completo, 2018)Trabajo relevante
              Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER , Rosario LÁZARO IGOA
              Caderno de Tradução, v.: 38 3 , p.:426 - 445, 2018
              Medio de divulgación: Internet
              Lugar de publicación: Brasil
              ISSN: 21757968
              DOI: .
              https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/about

      • Libros

        • Viceversa: tópicos de traducción entre español y portugués ( Libro compilado Libro , 2020)Trabajo relevante
          Mayte GORROSTORRAZO , Amanda BLANCO DUARTE , Carlos RIZZON
          Número de páginas: 120
          Edición: 1,
          Editorial: Universidade Federal do Pampa, Brasil
          Tipo de puplicación: Divulgación
          Palabras clave: Lingüística Traducción Español Portugués
          Medio de divulgación: Internet
          ISSN/ISBN: 978-9974-94-752-8
          http://dspace.unipampa.edu.br:8080/jspui/handle/riu/4924
        • Las formas de decir. La prensa en Uruguay en el siglo XIX ( Participación , 2020)Trabajo relevante
          Mayte GORROSTORRAZO , MAGDALENA COLL
          Edición: 1,
          Editorial: Doble Clic Editoras, Montevideo, Uruguay
          Tipo de puplicación: Investigación
          Referado
          Escrito por invitación
          Palabras clave: Lingüística histórica Prensa Siglo XIX Uruguay Extranjerismos
          Medio de divulgación: Papel
          ISSN/ISBN: 978-9974-0-1753-5

          Capítulos:
          «Es mas comercial, mas, fin de siécle»: extranjerismos en la prensa del Uruguay de fines del siglo xix
          Organizadores: Virginia Bertolotti, Magdalena Coll
          Página inicial 71, Página final 96
        • Viceversa: tópicos de traducción entre español y portugués ( Participación , 2020)Trabajo relevante
          Mayte GORROSTORRAZO , Amanda BLANCO DUARTE
          Edición: 1,
          Editorial: Universidade Federal do Pampa, Brasil
          Tipo de puplicación: Divulgación
          Palabras clave: Infinitivo flexionado Traducción Portugués Español
          Medio de divulgación: Internet
          ISSN/ISBN: 978-9974-94-752-8
          http://dspace.unipampa.edu.br:8080/jspui/handle/riu/4924

          Capítulos:
          O infinitivo pessoal em português e suas traduções ao espanhol na revista de traduções literárias Pontis - Práticas de Tradução
          Organizadores: Amanda Blanco, Carlos Rizzon, Mayte Gorrostorrazo
          Página inicial 105, Página final 120
        • Deslocamentos culturais e suas formas de representação ( Participación , 2019)Trabajo relevante
          Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER
          Edición: 1, Coleção Expressão
          Editorial: Editora da Universidade Federal de Roraima, Brasil
          Tipo de puplicación: Divulgación
          Escrito por invitación
          Palabras clave: Traducción Crónica Referencias culturales Español Portugués
          Medio de divulgación: Internet
          ISSN/ISBN: 978-85-8288-195-8
          https://ufrr.br/editora/index.php/ebook/398-colecao-expressao-vol-2-deslocamentos-culturais-e-suas-f

          Capítulos:
          La (no) traducción como muestra de la alteridad
          Organizadores: Tatiana da Silva Capaverde, Liliam Ramos da Silva
          Página inicial 309, Página final 336
        • III Jornadas de Investigación en Educación Superior: a cien años de la Reforma de Córdoba; I Jornadas Regionales de Investigación en Educación Superior. ( Participación , 2018)
          Mayte GORROSTORRAZO , SIMÓN, LUCÍA , Mario Barité , Ana Inés BROZIA , Micaela MORALES
          Edición: 1, La Universidad se investiga
          Editorial: Comisión Sectorial de Enseñanza, Administración Nacional de Educación Pública, Montevideo, Uruguay
          Tipo de puplicación: Otros
          Referado
          Palabras clave: Educación superior Cono Sur Terminología Posgrados
          Medio de divulgación: Internet
          ISSN/ISBN: 978-9974-0-1580-7
          http://www.cse.udelar.edu.uy/wp-content/uploads/2018/07/ebook-JIES.pdf

          Capítulos:
          La terminología de los posgrados en el Cono Sur americano: avances de una investigación
          Organizadores: Nancy Peré
          Página inicial 476, Página final 483
        • Anais do I Congresso Internacional de Língua Portuguesa: experiências culturais e linguístico-literárias contemporâneas ( Participación , 2017)
          Mayte GORROSTORRAZO
          Edición: 1,
          Editorial: Neves Pereira Diniz, Mônica Baêta, Santiago, Chile
          Tipo de puplicación: Otros
          Referado
          Palabras clave: Traducción literaria Español Portugués Traducción colaborativa Proyecto editorial
          Medio de divulgación: Internet
          ISSN/ISBN: 978-956-368-332-5

          Capítulos:
          La traducción literaria como proyecto colaborativo. La propuesta de la revista Pontis - Prácticas de Traducción
          Organizadores: Mônica Baêta Neves Pereira Diniz
          Página inicial 235, Página final 244
      • Publicación de trabajos presentados en eventos

        • Banco de datos terminológico sobre Educación Superior: estado de avance (2017)
          Completo
          Mayte GORROSTORRAZO , Mario Barité , SIMÓN, LUCÍA , Ana Inés Brozia , Micaela Morales

          Evento: Regional
          Descripción: II Jornadas de Investigación FIC
          Ciudad: Montevideo
          Año del evento: 2017
          Medio de divulgación: Internet
          http://ji.fic.edu.uy/1_-diciembre-900-1330-h/
        • Pontis - revista uruguaia de tradução literária português-espanhol: entre expectativas dos autores e possibilidades dos tradutores (2017)
          Resumen
          Gorrostorrazo, Mayte , DUARTE, AMANDA , LETICIA LORIER , MELGAR, María Noel , MACHADO, Verónica , PEQUERA, Manuela , SöRENSEN, Federico

          Evento: Internacional
          Descripción: I Colóquio Tradução e Criação
          Ciudad: Niterói
          Año del evento: 2017
          Anales/Proceedings:CADERNO DE RESUMOS DO I COLÓQUIO TRADUÇÃO E CRIAÇÃO
          Palabras clave: Traducción literaria Portugués Español
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Literaturas Específicas / Traducción literaria
          Medio de divulgación: Internet
          https://docs.wixstatic.com/ugd/9eba3e_4994d4c3c96a466aaca69e862e4ed585.pdf
        • El léxico sobre la inmigración en prensa periódica de finales de siglo XIX en Uruguay: primeras consideraciones (2017)Trabajo relevante
          Completo
          GORROSTORRAZO, Mayte

          Evento: Nacional
          Descripción: II Jornadas de Investigación de la FIC
          Ciudad: Montevideo
          Año del evento: 2017
          Anales/Proceedings:Libro de las II Jornadas de Investigación en FIC
          Palabras clave: Léxico Inmigración Uruguay Prensa Siglo XIX
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística histórica
          Medio de divulgación: Internet
        • La traducción literaria como proyecto colaborativo. La propuesta de la revista Pontis - Prácticas de Traducción (2016)Trabajo relevante
          Completo
          Gorrostorrazo, Mayte

          Evento: Internacional
          Descripción: I Congresso Internacional de Língua Portuguesa: experiências culturais e linguístico-literárias contemporáneas
          Ciudad: Santiago de Chile
          Año del evento: 2016
          Anales/Proceedings:Anais do I Congresso Internacional de Língua Portuguesa: experiências culturais e linguístico-literárias contemporáneas
          Pagina inicial: 235
          Pagina final: 244
          ISSN/ISBN: 978-956-368-33
          Editorial: Universidad de Santiago de Chile
          Ciudad: Santiago de Chile
          Palabras clave: Prácticas colaborativas Traducción Literaria Español-Portugués
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Literaturas Específicas / Traducción literaria
          Medio de divulgación: Internet
          http://www.congresodelinguaportuguesa.cl/Anais_final_pdf.pdf
        • Una aproximación interdisciplinaria para el análisis de la terminología de la educación superior en el Mercosur (2016)
          Resumen
          Gorrostorrazo, Mayte , SIMóN, LUCíA , BARITé, MARIO , DUARTE, AMANDA

          Evento: Internacional
          Descripción: I Congreso Latinoamericano de Investigación y Educación Superior Interdisciplinaria
          Ciudad: Montevideo
          Año del evento: 2016
          Anales/Proceedings:Libro de resúmenes
          Pagina inicial: 121
          Pagina final: 121
          ISSN/ISBN: 2393-6975
          Editorial: Espacio Interdisciplinario, Universidad de la República
          Ciudad: Montevideo
          Palabras clave: Terminología Enseñanza superior Mercosur
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Terminología
          Medio de divulgación: Internet
          https://www.eventos.ei.udelar.edu.uy/event/3/material/8/0.pdf
        • La escritura en evaluaciones de estudiantes de Comunicación. Análisis de programas y de propuestas de evaluación de los cursos del Ciclo Inicial de la Licenciatura en Comunicación de la Universidad de la República (2015)
          Resumen
          Gorrostorrazo, Mayte , LORIER, LETICIA

          Evento: Nacional
          Descripción: II Jornadas de Investigación en Educación Superior
          Ciudad: Montevideo
          Año del evento: 2015
          Anales/Proceedings:Participaciones de las II Jornadas de Investigación en Educación Superior
          ISSN/ISBN: 978-9974-0-122
          Editorial: Comisión Sectorial de Enseñanza, Universidad de la República
          Ciudad: Montevideo
          Palabras clave: Escritura Académica Educación Superior
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística aplicada
          Medio de divulgación: Internet
          http://www.cse.csic.edu.uy/cdjies/
        • Transposiciones literarias entre Uruguay y Brasil. La propuesta de la revista Pontis - Prácticas de Traducción (2015)
          Resumen
          Gorrostorrazo, Mayte , LORIER, LETICIA

          Evento: Nacional
          Descripción: VI Jornadas de Investigación y V Jornadas de Extensión y IV Encuentro de Egresados y Maestrandos
          Ciudad: Montevideo
          Año del evento: 2015
          Anales/Proceedings:Libro de Resúmenes de Ponencias
          Editorial: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República
          Ciudad: Montevideo
          Palabras clave: Traducción Literaria Español-Portugués
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Literaturas Específicas / Traducción literaria
          http://www.jornadas.fhuce.edu.uy/images/Jornadas_2015/Jornadas2015-Res%C3%BAmenes-WEB.pdf
        • Préstamos del portugués en prensa escrita: cómo el Mundial 2014 nos soltó la pluma (2015)
          Resumen
          Gorrostorrazo, Mayte , LÁZARO, Rosario , LETICIA LORIER

          Evento: Nacional
          Descripción: VI Jornadas de Investigación y V Jornadas de Extensión y IV Encuentro de Egresados y Maestrandos
          Ciudad: Montevideo
          Año del evento: 2015
          Anales/Proceedings:Libro de Resúmenes de Ponencias
          Editorial: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República
          Ciudad: Montevideo
          Palabras clave: Prensa Extranjerismos Portugués
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Estudios de la traducción
          Medio de divulgación: Internet
          http://www.jornadas.fhuce.edu.uy/images/Jornadas_2015/Jornadas2015-Res%C3%BAmenes-WEB.pdf
        • Desmascarando a leitura em português: manual didáctico online para estudiantes de comunicación (2015)
          Resumen
          Gorrostorrazo, Mayte , LETICIA LORIER , OLIVARI CONDENANZA, LUCÍA

          Evento: Internacional
          Descripción: XV Jornadas y II Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior «Lenguas y culturas: desafíos actuales de la diversidad y de la integración»
          Ciudad: Córdoba
          Año del evento: 2015
          Anales/Proceedings:Libro de resúmenes de JELENS
          Editorial: Facultad de Lenguas, Universidad de Córdoba
          Ciudad: Córdoba
          Palabras clave: Tecnologías de la Información y la Comunicación Enseñanza de portugués como lengua extranjera
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Enseñanza de lenguas extranjeras
          Medio de divulgación: Internet
          http://www.lenguas.unc.edu.ar/especial/cc.html
        • La mediación de las TIC en la enseñanza y aprendizaje de la lectura en portugués como lengua extranjera (2013)Trabajo relevante
          Completo
          Gorrostorrazo, Mayte , LETICIA LORIER

          Evento: Internacional
          Descripción: Segundo Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR
          Ciudad: Buenos Aires
          Año del evento: 2013
          Anales/Proceedings:Actas del Segundo Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR
          ISSN/ISBN: 978-987-27201-
          Editorial: Universidad de Buenos Aires
          Ciudad: Buenos Aires
          Palabras clave: Tecnologías de la Información y la Comunicación Enseñanza de Portugués Lengua Extranjera
          Areas de conocimiento:
          Humanidades / Otras Humanidades / Otras Humanidades / Enseñanza
          Medio de divulgación: Internet
          http://www.escrituraylectura.com.ar/ciplom/Actas-Congreso-Ciplom-2.pdf
      • Textos en periódicos o revistas

        • Haga patria, traduzca (2016)
          Brecha
          Periodicos
          Mayte GORROSTORRAZO

          Medio de divulgación: Internet
          Fecha de publicación: 23/06/2020
          Lugar de publicación: Montevideo
          https://brecha.com.uy/haga-patria-traduzca/
      • Producción técnica

        • Otras Producciones

          • Cursos de corta duración dictados

            • Laboratorio de Traducción Audiovisual (2017)
              Gorrostorrazo, Mayte , Ramos, Liliam , LETICIA LORIER , GONZÁLEZ DAMBRAUSKAS , DANIEL FERNÁNDEZ MELO , FAGÚNDEZ, Mariana
              Extensión extracurricular
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Web: www.fic.edu.uy
              Tipo de participación: Docente
              Unidad: Educación Permanente
              Duración: 1 semanas
              Lugar: Facultad de Información y Comunicación
              Ciudad: Montevideo
              Institución Promotora/Financiadora: Facultad de Información y Comunicación
              Palabras clave: Traducción audiovisual Comunicación Subtitulación
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Traducción audiovisual
            • Taller sobre Traducción Literaria Español-Portugués (2016)
              Gorrostorrazo, Mayte , DUARTE, AMANDA , LETICIA LORIER , MELGAR, María Noel
              Otro
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Tipo de participación: Docente
              Duración: 1 semanas
              Lugar: ICUB
              Ciudad: Montevideo
              Institución Promotora/Financiadora: Instituto Cultural Uruguayo-Brasileño, Dirección Nacional de Cultura
              Palabras clave: Traducción literaria Español Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Literaturas Específicas / Traducción literaria
            • Práticas de tradução literária (2016)
              Mayte Gorrostorrazo , LETICIA LORIER
              Otro
              País: Brasil
              Idioma: Portugués
              Medio divulgación: Internet
              Tipo de participación: Docente
              Unidad: Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva
              Duración: 1 semanas
              Lugar: Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul
              Ciudad: Porto Alegre
              Institución Promotora/Financiadora: Universidade Federal do Rio Grande do Sul
              Palabras clave: Traducción literaria Español Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lengua y Literatura / Traducción
          • Desarrollo de material didáctico o de instrucción

            • Apoyo académico disciplinar para la unidad curricular Lengua I del Instituto de Comunicación de la Facultad de Información y Comunicación (2015)
              Gorrostorrazo, Mayte , MONTENEGRO, Yamila , GONZÁLEZ TORRES, Estela

              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Web: www.eva.udelar.edu.uy
              Elaboración de material didáctico para estudiantes de primer año de la Licenciatura en Comunicación
            • Desmascarando a leitura em português: Manual didático para estudantes de Comunicação (2013)
              Gorrostorrazo, Mayte , LORIER, LETICIA

              País: Uruguay
              Idioma: Portugués
              Medio divulgación: Internet
              Web: http://www.comunicacion.edu.uy/manual_portugues/index.html
              Manual didáctico de comprensión lectora en lengua portuguesa
          • Edición o revisión

            • Revista Pontis - Prácticas de Traducción (2018)
              Mayte GORROSTORRAZO , Marcos RATTIN
              Revista
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Web: www.revistapontis.com
              Montevideo
            • Revista Pontis - Prácticas de Traducción (2017)
              Gorrostorrazo, Mayte , Rattin, Marcos
              Revista
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Web: www.revistapontis.com
              Montevideo
            • Revista Pontis - Prácticas de Traducción (2016)
              Gorrostorrazo, Mayte
              Revista
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Web: www.revistapontis.com
              Montevideo
            • La docencia interpelada. Aportes para pensar la experiencia universitaria en la actualidad. (2013)
              Gorrostorrazo, Mayte
              Libro
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Papel
              Editorial: Universidad de la República
              Montevideo
              Institución Promotora/Financiadora: Unidad para el Desarrollo de la Integralidad de las Funciones Universitarias
          • Programas en radio o TV

            • La plataforma digital Pontis - Prácticas de Traducción (2018)
              Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER , Federico SÖRENSEN
              Entrevista
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Web: http://emisoradelsur.uy/programas/nossobranlosmotivos/
              Emisora: DelSur
              Fecha de la presentación: 19/04/2018
              Tema: Traducción literaria
              Duración: 20 minutos
              Ciudad: Montevideo
            • Se lanza la revista Pontis - Prácticas de Traducción (2016)
              Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER
              Entrevista
              País: Uruguay
              Idioma: Español
              Web: http://www.uniradio.edu.uy/2016/03/se-lanza-la-revista-pontis-practicas-de-traduccion/
              Emisora: UniRadio
              Fecha de la presentación: 31/03/2016
              Tema: Traducción literaria
              Duración: 15 minutos
              Ciudad: Montevideo
          • Organización de eventos

            • Literatura portuguesa contemporánea en Uruguay (2018)
              Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER , María Noel MELGAR , Raquel CARINHAS , GRAMAGLIA, Virginia
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Instituto de Profesores Artigas Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Institución Promotora/Financiadora: Facultad de Información y Comunicación, Embajada de Portugal en Montevideo, Camões Instituto da Cooperação e da Língua, Departamento de Lenguas Extranjeras del Consejo de Formación en Educación, Revista Pontis - Prácticas de Traducción.
            • Traducciones y traductores en las relaciones literarias entre Portugal y España (2018)
              Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Facultad de Información y Comunicación Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Institución Promotora/Financiadora: Facultad de Información y Comunicación, Embajada de Portugal en Montevideo, Camões Instituto da Cooperação e da Língua, Revista Pontis - Prácticas de Traducción
            • Escritura de la prensa de Brasil y del Río de la Plata: lectura comparada, edición y traducción (2018)
              Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER , Rosario LÁZARO IGOA
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Facultad de Información y Comunicación Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Institución Promotora/Financiadora: Facultad de Información y Comunicación (Udelar), Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (Universidade Federal de Santa Catarina), Revista Pontis - Prácticas de Traducción
            • Del papel al fotograma: la adaptación de "La noche que no se repite" al cine (2018)
              Mayte GORROSTORRAZO , LETICIA LORIER
              Exposición
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Facultad de Información y Comunicación Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Institución Promotora/Financiadora: Facultad de Información y Comunicación
            • La narrativa de Afonso Cruz traducida por la revista Pontis: una interpretación desde el sur (2017)
              Gorrostorrazo, Mayte , LORIER, LETICIA
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Centro Cultural España Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Web: https://www.montevideu.embaixadaportugal.mne.pt/es/la-embajada/noticias/noticia-2-titulo
              Duración: 1 semanas
              Institución Promotora/Financiadora: Embaixada de Portugal em Montevidéu, Instituto Camões, Arti Institute New York, Revista Pontis
            • Diálogos bilingües: narrativa afrouruguaya en portugués. Encuentro con el escritor Jorge Chagas (2017)
              Gorrostorrazo, Mayte , LETICIA LORIER
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Asociación Civil Africanía Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Otros
              Duración: 1 semanas
              Institución Promotora/Financiadora: Asociación Civil Africanía
            • Taller sobre traducción literaria español-portugués (2016)
              Gorrostorrazo, Mayte , LORIER, LETICIA , DUARTE, AMANDA , MELGAR, María Noel
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Instituto Cultural Uruguayo-Brasileño Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Otros
              Duración: 1 semanas
              Institución Promotora/Financiadora: Instituto Cultural Uruguayo-Brasileño
            • Lanzamiento de la revista Pontis - Prácticas de Traducción (2016)
              Gorrostorrazo, Mayte , DUARTE, AMANDA , LETICIA LORIER , MELGAR, María Noel , Sórensen, Federico , Rapetti, Carla , Pequera, Manuela , Machado, Verónica
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Sinergia Cowork Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Web: www.revistapontis.com
              Duración: 1 semanas
              Institución Promotora/Financiadora: Dirección Nacional de Cultura, Ministerio de Educación y Cultura
            • I Simposio Interdisciplinario de Organización del Conocimiento y Lexicografía (2014)
              Gorrostorrazo, Mayte , COLL, MAGDALENA , BARITÉ, MARIO , DUARTE, AMANDA
              Congreso
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Facultad de Derecho, Universidad de la República Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Otros
              Duración: 1 semanas
              Institución Promotora/Financiadora: Universidad de la República
            • Los medios y la formación de representaciones lingüísticas. Charla con el Doctor Marcos Bagno (2013)
              Gorrostorrazo, Mayte , LETICIA LORIER
              Otro
              Sub Tipo: Organización
              Lugar: Uruguay ,Programa de Desarrollo Académico de la Información y la Comunicación, Universidad de la República Montevideo
              Idioma: Español
              Medio divulgación: Internet
              Duración: 1 semanas
              Institución Promotora/Financiadora: Universidad de la República
        • Otros datos relevantes

          • Presentaciones en eventos

            • III Congreso de la Delegación Argentina de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL) y VII Jornadas Internacionales de Investigación en Filología Hispánica (2019)
              Congreso
              Extranjerismos en prensa uruguaya de fines de siglo XIX: descripción y análisis
              Argentina
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Delegación Argentina de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL) y Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad Nacional de La Plata.
              Palabras Clave: Lingüística histórica Extranjerismos Prensa Siglo XIX Uruguay
            • V Semana de Estudos de Tradução: (2019)
              Encuentro
              Ida e volta: a colaboração como processo de desenvolvimento acadêmico e de tradução literária entre o português e o espanhol
              Brasil
              Tipo de participación: Conferencista invitado
              Carga horaria: 2
              Nombre de la institución promotora: Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva, Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul
              Palabras Clave: Traducción literaria Traducción colaborativa Portugués Español
            • VIII Jornadas de Investigación, VII Jornadas de Extensión y VI Encuentro de Egresados y Maestrandos de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (2019)
              Encuentro
              Retrospectiva y proyecciones sobre la revista Pontis, un proyecto editorial sobre traducción literaria
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República
              Palabras Clave: Traducción literaria Proyecto editorial Español Portugués
            • I Encontro de Estudos Fronteiriços «Língua e Literaturas na Fronteira» (2018)
              Encuentro
              Tradução literária colaborativa: relato de experiência da revista Pontis
              Brasil
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Universidade Federal do Pampa
              Palabras Clave: Traducción literaria Estudios fronterizos Español Portugués
            • IV Semana de Estudos de Tradução (2018)
              Taller
              O tratamento da variação linguística na tradução literária entre espanhol e português
              Brasil
              Tipo de participación: Expositor oral
              Carga horaria: 5
              Nombre de la institución promotora: Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva, Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul
              Palabras Clave: Traducción literaria Variación lingüística Español Portugués
            • IV Semana de Estudos de Tradução (2018)
              Encuentro
              O Sul em Diálogo: A Tradução ao Português da Narrativa de Juan José Morosoli
              Brasil
              Tipo de participación: Conferencista invitado
              Carga horaria: 2
              Nombre de la institución promotora: Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva, Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul
              Palabras Clave: Traducción literaria Juan José Morosoli Español Portugués
            • XVI Simposio de la Red Iberoamericana de Terminología (RITERM) (2018)
              Simposio
              Hacia la construcción de un glosario terminológico sobre posgrados para el Cono Sur americano: avances de su elaboración
              Colombia
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Red Iberoamericana de Terminología (RITERM), Universidad de Manizales
              Palabras Clave: Enseñanza superior Posgrados Cono Sur Terminología Lexicografía
            • Cuarto Encuentro Interinstitucional «arTICulando experiencias» (2017)
              Encuentro
              Apoyo a la enseñanza de la comprensión lectora en portugués: diseño e implementación de un material didáctico digital
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Universidad de la República
              Palabras Clave: Tecnologías de la Información y la Comunicación Enseñanza de Portugués Lengua Extranjera Materiales didácticos
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Enseñanza de lenguas
            • II Jornadas de Investigación FIC (2017)
              Encuentro
              Banco de datos terminológicos sobre Educación Superior: estado de avance
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Información y Comunicación
              Palabras Clave: Terminología Educación superior Banco de datos Mercosur
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Terminología
            • I Colóquio Tradução e Criação (2017)
              Otra
              Pontis - revista uruguaia de tradução literária português-espanhol: entre expectativas dos autores e possibilidades dos tradutores
              Brasil
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Universidade Federal Fluminense
              Palabras Clave: Edición Traducción Literaria
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
            • Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay «Nuevos desafíos en tiempos de cambio» (2017)
              Congreso
              Exposición oral «Revista Pontis: la traducción literaria como práctica colaborativa»
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Colegio de Traductores Públicos del Uruguay
              Palabras Clave: Prácticas colaborativas Traducción Literaria Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Literaturas Específicas / Traducción literaria
            • III Jornadas Nacionales de Investigación en Educación Superior y I Jornadas Regionales de Investigación en Educación Superior (2017)
              Encuentro
              La terminología de los posgrados en el Cono Sur americano: avances de una investigación
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Comisión Sectorial de Enseñanza, Udelar
              Palabras Clave: Enseñanza Superior Terminología Posgrados
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Terminología
            • II Jornadas de Investigación FIC (2017)
              Encuentro
              El léxico sobre la inmigración en prensa periódica de finales de siglo XIX en Uruguay: primeras consideraciones
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Información y Comunicación, Universidad de la República
              Palabras Clave: Léxico Inmigración Prensa periódica Siglo XIX Uruguay
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística Histórica
            • I Congresso Internacional de Língua Portuguesa (2016)
              Congreso
              La traducción literaria como proyecto colaborativo. La propuesta de la revista Pontis - Prácticas de Traducción
              Chile
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Universidad de Santiago de Chile
              Palabras Clave: Prácticas colaborativas Traducción Literaria
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
            • Congreso Latinoamericano de Investigación y Educación Superior Interdisciplinaria (2016)
              Congreso
              Una aproximación interdisciplinaria para el análisis de la terminología de la educación superior en el Mercosur
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Espacio Interdisciplinario, Universidad de la República
              Palabras Clave: Enseñanza Superior Terminología Interdisciplinariedad
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Terminología
            • Semana de Estudos da Tradução (2016)
              Encuentro
              A tradução literária como projeto colaborativo: a experiência da revista Pontis - Práticas de Tradução
              Brasil
              Tipo de participación: Conferencista invitado
              Nombre de la institución promotora: Universidade Federal do Rio Grande do Sul
              Palabras Clave: Prácticas colaborativas Traducción Literaria
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
            • I Simpósio Crônica, Jornalismo, Edição, Tradução (2016)
              Simposio
              Asado, mediotanque y mate: la crónica como vehículo de referentes culturales y sus desafíos en traducciones español-portugués de la revista Pontis - Prácticas de Traducción
              Brasil
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Universidade Federal de Santa Catarina
              Palabras Clave: Traducción Literaria Español Portugués Referentes culturales
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
            • XV Jornadas y II Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior «Lenguas y culturas: desafíos actuales de la diversidad y de la integración» (2015)
              Congreso
              Desmascarando a leitura em português: manual didáctico on-line para estudiantes de comunicación
              Argentina
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba
              Palabras Clave: Tecnologías de la Información y la Comunicación Enseñanza de lenguas Portugués lengua extranjera
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Enseñanza de lenguas
            • I Jornadas de Investigación de la Facultad de Información y Comunicación: (2015)
              Encuentro
              Escritura en el Ciclo Inicial de la Licenciatura en Comunicación. Análisis de programas, consignas y evaluaciones escritas
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Información y Comunicación
              Palabras Clave: Enseñanza Superior Escritura académica Evaluación
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lenguajes Específicos / Escritura académica
            • VI Jornadas de Investigación y V Jornadas de Extensión y IV Encuentro de Egresados e Maestrandos (2015)
              Encuentro
              Préstamos del portugués en prensa escrita: cómo el Mundial nos soltó la pluma
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Udelar
              Palabras Clave: Prensa Escrita Extranjerismos Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística aplicada
            • VI Jornadas de Investigación y V Jornadas de Extensión y IV Encuentro de Egresados y Maestrandos (2015)
              Encuentro
              Transposiciones literarias entre Uruguay y Brasil. La propuesta de la revista Pontis - Prácticas de Traducción
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Udelar
              Palabras Clave: Traducción literaria Literatura de autor Español Portugués
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Traducción
            • II Jornadas de Investigación en Educación Superior (2015)
              Encuentro
              La escritura en evaluaciones de estudiantes de Comunicación: Análisis de programas y propuestas de evaluación de los cursos del Ciclo Inicial de la Licenciatura en Comunicación de la Universidad de la República
              Uruguay
              Tipo de participación: Poster
              Nombre de la institución promotora: Comisión Sectorial de Enseñanza, Universidad de la República
              Palabras Clave: Enseñanza superior Escritura académica Evaluación
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística aplicada
              El póster recibió una mención por parte del comité organizador del evento.
            • Jornada Conversaciones sobre Lengua en Comunicación (2014)
              Encuentro
              La lengua escrita en los programas y en las consignas de evaluación
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Información y Comunicación, Universidad de la República
              Palabras Clave: Enseñanza superior Escritura académica Evaluación
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Lingüística aplicada
            • II Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR (2013)
              Congreso
              La mediación de las TIC en la enseñanza y aprendizaje de la lectura en portugués como lengua extranjera
              Argentina
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires
              Palabras Clave: Tecnologías de la Información y la Comunicación Enseñanza de lenguas Portugués lengua extranjera
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Enseñanza de lenguas
            • V Jornadas Académicas de Investigación y IV de Extensión de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (2013)
              Encuentro
              Entre la computadora y la clase: representaciones de los estudiantes sobre el aprendizaje mediado por las TIC de la lectura en portugués como lengua extranjera
              Uruguay
              Tipo de participación: Expositor oral
              Nombre de la institución promotora: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Udelar
              Palabras Clave: Tecnologías de la Información y la Comunicación Enseñanza de lenguas Portugués lengua extranjera
              Areas de conocimiento:
              Humanidades / Lengua y Literatura / Lingüística / Enseñanza de lenguas
        • Información adicional

          Desde el año 2015, integro el equipo editorial de la revista "Pontis - Prácticas de Traducción" (www.revistapontis.com), proyecto seleccionado en la categoría Revistas Especializadas en Cultura del Fondo Concursable para la Cultura, de la Dirección Nacional de Cultura (MEC), en su convocatoria 2015. Se trata de una revista digital bilingüe español-portugués para la divulgación de la literatura uruguaya en Brasil y de la literatura brasileña en Uruguay, a partir de la traducción de textos de autores seleccionados de ambos países. Pretende, además, constituirse como un espacio de debate sobre el quehacer de la traducción literaria y de formación de jóvenes traductores.